點(diǎn)贊
評(píng)論
收藏
分享
問(wèn)編輯
當(dāng)前位置:
涉及7款產(chǎn)品 MINI公布在售車(chē)型中文名稱
興珉
[汽車(chē)之家 新聞] 為了讓中國(guó)消費(fèi)者更加輕松的識(shí)別MINI旗下車(chē)系,MINI中國(guó)決定為旗下所有在售產(chǎn)品增添中文名稱。而在近日,MINI官方微博正式公布了全車(chē)系中文名,其中MINI命名為三門(mén)掀背,COUNTRYMAN則以全能SUV命名。詳情請(qǐng)見(jiàn)下表:
MINI在售車(chē)型英文與中文名稱對(duì)照表 | |
英文名稱 | 中文名 |
MINI | MINI三門(mén)掀背 |
MINI CABRIO | MINI敞篷車(chē) |
MINI CLUBMAN | MINI旅行車(chē) |
MINI COUNTRYMAN | MINI全能SUV |
MINI PACEMAN | MINI轎跑SUV |
MINI COUPE | MINI硬頂跑車(chē) |
MINI ROADSTER | MINI敞篷跑車(chē) |
『MINI,中文名為三門(mén)掀背』
『左圖:MINI CABRIO(中文名:敞篷車(chē)),右圖:MINI CLUBMAN(中文名:旅行車(chē))』
『左圖:COUNTRYMAN(中文名:全能SUV),右圖:PACEMAN(中文名:轎跑SUV)』
『左圖:MINI COUPE(中文名:硬頂跑車(chē)),右圖:MINI ROADSTER(中文名:敞篷跑車(chē))』
此前MINI在售的車(chē)型均采取英文名稱,再加上較為復(fù)雜的發(fā)動(dòng)機(jī)級(jí)別以及配置英文名稱的組合,使得很多中國(guó)消費(fèi)容易對(duì)MINI產(chǎn)品混淆,為了更加讓大家清晰易懂,MINI中國(guó)決定針對(duì)旗下在售的車(chē)型進(jìn)行了中文名補(bǔ)充。也就是說(shuō),上表所述的7款產(chǎn)品未來(lái)會(huì)加入中文進(jìn)行對(duì)外宣傳,不過(guò)根據(jù)我們向MINI中國(guó)核實(shí),這些車(chē)型英文名稱并不會(huì)取消,中文名稱更多意義在于增添識(shí)別度和產(chǎn)品認(rèn)知度。(文/汽車(chē)之家 興珉)
更多閱讀:
巴黎車(chē)展首發(fā) MINI COOPER五門(mén)版官圖http://m.omaae.com/news/201406/810865.html
文章標(biāo)簽
點(diǎn)贊
評(píng)論
收藏
分享
舉報(bào)/糾錯(cuò)